среда, 23. октобар 2013.

Agon 24




Američki pesnici otvaraju rubriku prevedena poezija dvadeset četvrtog Agona: Robert Krili i Čarls Bernstin, u respektivnom prevodu Ivane Maksić i Dubravke Đurić. Donosimo stihove mlade poljske pesnikinje Zofje Baldige, koje je prevela Biserka Rajčić.
U rubrici poezija zastupljeni su Marijo GlavašJelena NidžovićUroš Bojanović i Luka Bešlagić.

Rubriku o poeziji čine prikazi. Nasuprot dosadašnjoj praksi godišnjih pregleda izdavačke produkcije, uredništvo se odlučilo da ovaj važan segment postane redovan u Agonu. Prikazi nisu usmereni isključivo ka mlađoj srpskoj sceni, već nastoje da isprate najvažnije pesničke knjige objavljene u regionu, sa širim generacijskim spektrom razmatranih autora, uključujući i knjige prevedene poezije.
U ovom broju, o knjizi Danijela Dragojevića, Negdje, piše Bojan Savić Ostojić. Vladimir Đurišić predstavlja poslednji izbor iz poezije Tomaža Šalamuna, Riječ je temelj svijeta, koji je preveo i priredio Josip Osti. Nova knjiga Marka Pogačara, Crna pokrajina, predstavljena je u tekstu Marjana Čakarevića. I najzad, o prvencu Danila Lučića, Beleške o mekom tkivu, piše Kristijan Olah.

Нема коментара: